2019年4月27日,“第二届语言景观翻译与教学研究高层论坛”在洛阳师范学院成均楼B106成功举行。本次论坛由世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会主办、洛阳师范学院外国语学院、河南省一带一路语言服务研究中心承办。论坛开幕式由洛阳师范学院外国语学院院长陆志国主持。
开幕式上,洛阳师范学院赵海彦副校长首先致辞,介绍了我校概况和外国语学院近几年取得的成绩,真诚欢迎各位与会专家和代表来洛指导,并预祝论坛取得圆满成功。然后,河南省人民政府外事办公室正厅级巡视员杨玮斌发言,指出河南省积极参与国家“一带一路”倡议,采取开放带动发展举措,积极推动中原文化走出去;同时他还介绍了河南省最近在地方公示语译写规范建设、地方特色文化的翻译与传播实践中的新进展。他呼吁与会专家发挥自身的学术优势,为景观翻译和建设做出更大贡献。最后,世界翻译教育联盟理事长李德凤教授致开幕词,他简单介绍了世界翻译教育联盟的相关情况,期待各位专家学者和参会代表在语言景观的翻译研究上做出更大成绩。洛阳市人民政府外事办公室副主任蔡志等嘉宾参加了开幕式。
大会发言阶段。世界翻译教育联盟理事长李德凤教授、世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会会长王银泉教授、北京外国语大学李长栓教授、广东外语外贸大学刘丽芬教授、世界翻译教育联盟秘书长陈科芳教授、西安外国语大学杨红英教授、北京联合大学何芳教授、复旦大学黄小丽博士等十多位知名专家分别向参会者分享了语言景观翻译的最新研究成果,体现了该领域理论与实践的完美结合。
分论坛发言阶段,来自国内几十所高校的专家、学者和研究生等代表就语言景观翻译与教育展开了热烈的讨论。讨论中例证翔实,视角独特,分析深入。学者们在相互交流中展示了自己的研究心得;与会者从中了解了创新的研究视角和前沿的学术领域。
顺利完成全部议程后,论坛在与会者热烈的掌声中圆满闭幕。
△大会开幕式
△洛阳师范学院外国语学院陆志国院长主持开幕式
△洛阳师范学院赵海彦副校长致辞
△河南省人民政府外事侨务办公室正厅级巡视员杨玮斌致辞
△世界翻译教育联盟理事长李德凤教授致开幕词
△世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会会长王银泉教授主持主旨发言