当前位置: 学院首页>>科学研究>>学术动态>>正文

【龙门译坛】第9讲:北京外国语大学王克非教授莅临我院讲学

时间:2023-05-19, 作者:

5月18日下午2点,我院邀请北京外国语大学王克非教授在217会议室做“翻译研究的层面与取向”讲座,讲座由陆志国院长主持,我院翻译教研室老师参加了此次讲座。

王克非教授阐述了翻译研究的应用层面和理论层面,涉及翻译实践、翻译文本比较、翻译教学、翻译批评以及翻译理论思想、译者分析、认知心理等等。王教授介绍了阐译论、翻译文化史论、变译论、文化翻译学、认知翻译学等国内外著名的翻译理论和观点。在国内翻译研究的取向方面,比较引人注目的是中译外研究和语料库翻译研究,也就是中国特色的翻译研究和接轨国际的翻译研究。王教授指出,翻译是不同语言文化间的中介或桥梁。面对翻译问题,从更深的层面探讨翻译现象时,需要结合文化进行研究。

王教授详细梳理了当下翻译研究的热点与方向,使老师们对翻译研究有了更全面、更深刻的认识。


上一条:【“万安山下”外语名家讲坛】第10讲:浙江师范大学博士生导师罗晓杰教授莅临我院讲学 下一条:【龙门译坛】第8讲:河南大学博士生导师刘泽权教授应邀来我院讲学

关闭

联系我们
地址:中国·洛阳市伊滨区吉庆路6号
邮编:471934
邮箱地址:luoshiwaiyu@126.com
帮   助
建议采用ie8以上
CHROME、FIREFOX、SAFAR浏览器
360,腾讯浏览器采用极速内核
版权所有
洛阳师范学院
豫ICP备10005974号
媒体