10月19日下午,应外国语学院邀请,上海外国语大学博士生导师、外语类核心期刊《外国语》主编束定芳教授,上海大学博士生导师、《上海翻译》主编傅敬民教授到校,为外国语学院师生代表讲学。
束定芳教授以《我国理论语言学研究与海外论文发表》为题作报告。他以“概念系统和外语教学”为例,阐释了如何开展理论研究并撰写高质量的学术论文。束定芳教授学识渊博,成果丰硕,其讲座高屋建瓴,深入浅出。讲座气氛热烈,精彩之处引发师生们强烈的共鸣。
傅敬民教授以《翻译研究:新视角、新方法》为题作报告。他从翻译研究的基本要求谈起,详细阐释了翻译课题的选定、翻译视角的选择、翻译方法的创新等。傅敬民不仅是一位认真负责的编辑,更是一位谆谆善诱的教师,他深入浅出地阐释了在翻译研究的开展、期刊论文的写作中如何推陈出新,做出好项目,写出好论文。讲座气氛热烈,不时爆发出阵阵的掌声。