乱世佳人Gone with the Wind (1939)
【影片概况】
导演: 维克多·弗莱明 / 乔治·库克 / 山姆·伍德
编剧: 玛格丽特·米歇尔 / 西德尼·霍华德 / 奥利弗·H·P·加勒特 / 本·赫克特 / 乔·斯沃林 / 约翰·范·德鲁登
主演: 托马斯·米切尔 / 芭芭拉·欧内尔 / 费雯·丽 / 伊夫林·凯耶斯 / 安·卢瑟福德 / 乔治·里弗斯 / 弗莱德·克莱恩 / 海蒂·麦克丹尼尔斯 / 奥斯卡·波尔克 / 巴特弗莱·麦昆 / 维克托·乔里 / 埃弗雷特·布朗 / 霍华德·C·希克曼 / 艾丽西亚·瑞特 / 莱斯利·霍华德 / 奥利维娅·德·哈维兰 / 兰德·布鲁克斯 / 卡洛尔·奈 / 克拉克·盖博 / 劳拉·霍普·克鲁斯 / 埃迪·安德森 / 哈里·达文波特 / 利昂娜·罗伯特 / 简·达威尔 / 欧娜·满森 / 保罗·赫斯特 / 伊莎贝尔·朱尔 / 卡米·金·肯伦 / 艾瑞克·林登 / J·M·克里根 / 沃德·邦德 / 莉莲·肯布尔-库珀
类型: 剧情 / 爱情 / 历史 / 战争
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 1939-12-15(亚特兰大首映) / 1940-01-17(美国)
片长: 238分钟 / 234分钟
又名: 飘
IMDb链接: tt0031381
评分:IMDb: 8.2分 豆瓣网:9.2分 时光网:9.0分
【剧情简介】
美国南北战争前夕,南方农场塔拉庄园的千金斯嘉丽(费雯·丽Vivien Leigh饰)爱上了另一个农场主的儿子艾希礼(莱斯利·霍华德Leslie Howard饰),遭到了拒绝,为了报复,她嫁给了自己不爱的男人,艾希礼妻子梅兰(奥利维娅·德哈维兰Olivia de Havilland饰)的弟弟查尔斯。
战争期间,斯嘉丽成为寡妇,失去母亲,挑起生活的重担,不再是当初的千金小姐;战争结束后,她又两度为人妻,嫁给了爱她多年的投机商人瑞德(克拉克·盖博Clark Gable饰)。
然而,纵使经历了生活的艰苦,斯嘉丽对艾希礼的感情仍然没有改变。艾希礼妻子梅兰的去世,给了斯嘉丽一个机会,一边是深爱自己的丈夫瑞德,一边是心心念念多年的艾希礼?斯嘉丽会给自己怎样一个不一样的明天?
【电影花絮】
1.加里·库柏拒绝扮演片中的男主人公白瑞德,而且十分反感本片。
2.克拉克·盖伯的台词“Frankly my dear,I don't give a damn”在美国电影协会评选的“百佳电影台词”排行榜上名列榜首。而费雯丽的“After all,tomorrow is another day!”名列第31。
3.由于克拉克·盖伯的舞技欠佳,所以他的舞蹈场景都是穿着溜冰鞋完成的。
4.影片于1939年12月15日在故事的发生地亚特兰州首映,州政府宣告全州放假,而影片的票价是平时的40倍。
5.奥利维娅·德哈维兰因为还没生过孩子,所以不得不到妇产医院学习生产经验和感受,在实际拍摄时,导演乔治·丘克时而在镜头外紧捏德哈维兰的脚趾,以让她感受到痛觉。
6.斯嘉丽的角色有1400名演员参加试镜和争夺。制片方曾对斯嘉丽的扮演者展开民意测验,在数百张选票中,费雯·丽只得到两张。
7.扮演Mammy的海蒂·麦克丹尼尔斯因乔治亚州的种族隔离制度而无法参加影片的首映式。她凭本片成为第一位获奥斯卡提名的非裔美国人。
8.在拍摄斯嘉丽穿行在1600名伤兵中寻找米德医生的画面中,其中有800人是由临时演员扮演,而另外的800人则全都是假人。
9.费雯·丽共工作了125天,片酬为25000美元,克拉克·盖伯只工作了71天,片酬高达12万美元。
10.片名即原著书名Gone with the Wind来源于英国诗人欧内斯特·道生的《西纳拉》,原句是“我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!我已忘却了许多,西纳拉,都已随风飘逝。”
【经典台词】
1. After all... tomorrow is another day.
毕竟,明天又是全新的一天。——郝思嘉
2. Frankly, my dear, I don't give a damn.
坦白说,亲爱的,我不在乎。——白瑞德
3. Land is the only thing in the world worth workin' for, worth fightin' for, worth dyin' for, because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之劳作,为之战斗,为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。 ——郝思嘉的父亲
4.Scarlett: Sir, you are no gentleman.
Rhett Butler: And you, Miss, are no lady.
先生,你可真不是个君子。
小姐,你也不是什么淑女。
5. If I have to lie, steal, cheat or kill. As God is my witness, I'll never be hungry again.
即使让我撒谎、去偷、去骗、去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。——郝思嘉
6. There's one thing I do know... and that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we're alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes as we call them by their right names.
我只知道一件事,那就是我爱你,斯嘉丽。尽管你和我还有整个愚蠢的世界即将支离破碎,我爱你。因为我们是相似的。我们都运气不佳、自私而精明,但都能正视现实,敢说真话。
——白瑞德
7. Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett. Wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him. Never mind about loving me, you're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. Scarlett! Kiss me! Kiss me... once...
斯嘉丽,我是一位爱你的南方士兵。希望你能敞开怀抱,想带着亲吻的记忆投身战场。这与爱我无关,你是用美好记忆将战士送向死亡的女子。斯嘉丽!吻我!吻我……一次。
——白瑞德
8. My darling, you're such a child. You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
亲爱的,你太孩子气了。你以为说"我抱歉",过去的一切就能更正吗?给你我的手帕。在你人生的转折点,我从不知道你需要一只手帕。 ——白瑞德