2023年5月13日-14日,刘安军老师代表公共外语教研部参加了全国第二届“翻译技术教学科研创新”专题论坛。本次论坛在中原工学院龙湖校区学术报告厅举办,会议以“新时代翻译技术教学科研创新”为主题。
大会围绕“新时代翻译技术教学科研创新”的主题展开,翻译界知名专家杨玮斌、陶友兰、韩子满、李长栓等分别做了《地方特色翻译学科建设与高素质应用型人才培养》《翻译技术教材的编撰、使用和研发:以<翻译技术基础>为例》《语言智能时代的MTI翻译工程教学》《利用人工智能破解汉译英中的表达难题》的主旨报告。
参会教师表示通过聆听专家讲座与论坛分享,切身感受到了科技发展尤其是ChatGPT给翻译带来的深刻变革,科技发展对翻译提出了新的挑战,同时也带了无限生机与活力,科技赋能,要充分利用现代科技,革新翻译人才的培养模式,借助大数据、语料库、ChatGPT、AI等提升翻译的效率与质量,作为翻译工作者要顺应时代发展的潮流,迎接新挑战,拥抱新机遇。
本次参会代表也是为了配合部门教学改革的推进而参加的系列学术活动之一。随着全球化的发展,世界发展格局发生了日新月异的变化,新形势下“用外语讲好中国故事”成为在全球化背景下树立良好国家形象的重要手段。为应对国际舆论环境的诸多变化,稳步提升学生用外语讲好中国故事、提升跨文化交际能力,传播好中国声音,是我们当前大学英语教学中面临的一个重要改革议题,对教师也提出了更高要求。今后部门会选派更多的教师了解学界最新进展,稳步提升教师的教学研究能力。
供稿人:刘安军
审核人:张艳红