第二届语言景观翻译与教学研究高层论坛在我校举办


发布: 党务政务公开办公室   阅读:   发布时间:2019年05月07日 12:08


第二届语言景观翻译与教学研究高层论坛近日在成均楼B106报告厅举办。本次论坛由世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会主办,我校外国语学院、河南省一带一路语言服务研究中心承办。河南省人民政府外事办公室正厅级巡视员杨玮斌,世界翻译教育联盟理事长李德凤,我校副校长赵海彦,洛阳市人民政府外事办公室副主任蔡志等出席,来自国内多所高校的专家、学者和研究生代表参加论坛。论坛开幕式由外国语学院院长陆志国主持。

开幕式上,副校长赵海彦首先致辞,介绍了我校概况和外国语学院近几年取得的成绩,真诚欢迎各位与会专家和代表来校指导,并预祝论坛取得圆满成功。

杨玮斌发言指出,河南省积极参与国家“一带一路”倡议,采取开放带动发展举措,积极推动中原文化走出去;同时他还介绍了河南省最近在地方公示语译写规范建设、地方特色文化翻译与传播实践研究上的新进展。他呼吁与会专家发挥自身学术优势,为景观翻译和建设做出更大贡献。

李德凤致开幕词,他简单介绍了世界翻译教育联盟的相关情况,期待各位专家学者和参会代表在语言景观的翻译研究上做出更大成绩。

大会发言阶段,李德凤、世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会会长王银泉教授、北京外国语大学李长栓教授、广东外语外贸大学刘丽芬教授、世界翻译教育联盟秘书长陈科芳教授、西安外国语大学杨红英教授、北京联合大学何芳教授、复旦大学黄小丽博士等十多位知名专家分别向参会者分享了语言景观翻译的最新研究成果。

分论坛发言阶段,专家、学者和研究生代表就语言景观翻译与教育展开了热烈的讨论。讨论视角独特,分析深入,大家展示了研究心得,从中了解了创新的研究视角和前沿的学术领域。

顺利完成全部议程后,论坛在与会者热烈的掌声中闭幕。